BBC: русскоязычных из Латвии перестанут пускать в Великобританию

BBC 20.09.2018 12:48

После выхода из Евросоюза Британия должна резко ограничить приток дешевой рабочей силы из ЕС. Такая рекомендация содержится в заказанном правительством исследовании, и если она будет реализована, то коснется в том числе сотен тысяч русскоязычных граждан Евросоюза.

В опубликованном на этой неделе исследовании Консультативного комитета по миграции говорится, что, остановив поток дешевых работников из стран Евросоюза, Британия одновременно должна будет начать больше привлекать средне- и высокооплачиваемых квалифицированных иммигрантов со всего мира.

Этот доклад готовился целый год, он был заказан кабинетом Терезы Мэй, и ожидается, что на его основе и будет строиться миграционная политика Британии.

Эта политика касается и десятков или даже сотен тысяч русскоязычных граждан Евросоюза: сейчас в Британии, по приблизительным оценкам (точных данных не существует), уже живут около трехсот тысяч приезжих из Литвы и Латвии. Среди них очень много русскоязычных, и наверняка еще очень многие хотели бы перебраться в Британию на заработки.

"Если Британия сможет принимать решения относительно основных характеристик ее миграционной политики, то мы рекомендуем сделать режим въезда высококвалифицированной рабочей силы более мягким, чем режим въезда низкоквалифицированных работников, при отсутствии преференций для работников из Европейской экономической зоны. Более квалифицированные работники обычно имеют более высокие заработки и более позитивно влияют на состояние финансов государства", - поясняет председатель Консультативного комитета по миграции профессор Алан Мэннинг.

Комитет, впрочем, признает, что какие-то преференции для граждан ЕС Британия может сохранить в обмен на уступки Брюсселя в каких-то других областях - прежде всего в торговле.

По мнению комитета по миграции, барьер на пути дешевой рабочей силы в целом будет выгоден для экономики, поскольку он заставит работодателей более эффективно использовать рабочую силу, привлекать безработных ныне британцев, а более высокие в среднем заработки приведут к росту платежеспособного спроса.

Однако многие представители британского бизнеса говорят, что недостаток дешевой рабсилы прежде всего приведет к росту цен. Кроме того, в некоторых отраслях иммигрантов просто некем быстро заменить.

"Любое резкое отсечение рабочей силы из Европейской экономической зоны было бы проблематичным, если не катастрофическим для фирм в очень многих регионах и секторах экономики", - цитирует газета Daily Mirror Джейн Граттон из Британской торговой палаты.

В начале недели авторитетный исследовательский центр Oxford Economics обнародовал результаты исследования, согласно которым иммигранты из Евросоюза в год в среднем приносят в казну - в виде разницы между уплаченными налогами и полученными пособиями - на 2300 фунтов больше, чем коренные британцы.

Правда, в основном эту разницу обеспечивают иммигранты из "старой" Европы, а не из новых восточноевропейских членов Евросоюза.

Если переговоры между Британией и ЕС о выходе не закончатся ссорой и разрывом без соглашения, то тем гражданам других стран ЕС, кто уже живёт и работает в Британии, по состоянию на сейчас ничто не грозит: правительство Британии обещает ввести для них лишь очень простую процедуру регистрации в заявительном порядке.

Кроме того, у тех, кто еще планирует приехать, тоже есть время. Поскольку Британия и ЕС планируют ввести переходный период с момента формального выхода в следующем марте и до конца 2020 года, то новый режим в отношении трудовых иммигрантов предполагается ввести с начала 2021 года.

До тех пор - или по крайней мере до марта - для граждан ЕС в Британии сохраняется полная свобода передвижения: приезжай, селись, работай без всяких формальностей, как дома.

Опубликовано в разделе Политика

Оставить комментарий

Архив
 
Николай КАБАНОВ

Суетология

Столетию Латвии - новое правительство? Не думаю...

09.10.2018 12:02

Вот и завершились крупнейшие в истории независимой Латвии военные маневры — и, знаете что, ваш автор не увидел за этот промежуток времени ни одной сплоченной группы военнослужащих.

06.09.2018 11:38
Андрей ХОТЕЕВ

Этим занимаются все

Довольно часто приходится слышать, что Латвия - крайне консервативная страна в том, что касается вопросов морали. Поэтому, мол, здесь никогда не будет ни "голубых" браков, ни "третьего пола", ни прочих извращений. Дескать, это у них там, на разложившимся Западе пусть делают, что хотят, а здесь - ни-ни.

23.08.2018 12:10
Николай КАБАНОВ

Латвия перегрелась

«И в Испанию ехать не надо!» — мой одноклассник, оказавшийся на пляже Вецаки, был доволен.

23.07.2018 10:37

Сначала сейм решил, что "рынок всё отрегулирует" и отменил потолки таксомоторных тарифов. Прошёл месяц и тарифы отрегулировались так, что с особо непуганных пассажиров из аэропорта до центра таксисты стали взимать по 50 евро и больше.

05.07.2018 14:09


Актуальный вопрос

Как вы относитесь к гастарбайтерам из Украины в Латвии?

Журналы&Приложения
Website Security Test